诫子书翻译及原文注释

诫子书翻译及原文注释

翻译方面,“君子的行为操守,以宁静来修养身心,以节俭来培养品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?”

在原文注释中,“夫”发语词,引出下文的议论;“君子”指有道德修养的人;“静”指内心宁静;“俭”指节俭;“淡泊”指不追求名利;“明志”指明确志向;“致远”指达到远大目标等。这些注释有助于我们更深入地理解《诫子书》的内涵和价值。

《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。原文简洁而富有深意,“夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:诫子书翻译及原文注释
本文地址:http://xiaodidi8.com/show-19868.html
本文由合作方发布,不代表诗界网络立场,转载联系作者并注明出处:诗界网络

热门文档

推荐文档