苏轼《江城子》原文翻译及赏析

苏轼《江城子》原文翻译及赏析

在翻译方面,“十年生死两茫茫”意为十年已逝,生死两隔,彼此都在茫茫尘世中。“不思量,自难忘”表达了虽刻意不去思念,但心中却难以忘怀。“千里孤坟,无处话凄凉”描绘了妻子的孤坟在千里之外,自己无处倾诉心中的凄凉。

赏析上,苏轼用简洁而有力的语言,将自己对亡妻的思念之情展现得淋漓尽致。词中的梦境描写尤为动人,“夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆”,仿佛让读者看到了苏轼在梦中回到了过去,看到妻子正在窗前梳妆的情景,这种细节描写更增添了词的感染力。整首词情感真挚,语言优美,是苏轼词中的佳作之一。

《江城子》是苏轼的一首经典词作,其原文为“十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。”这首词以悼念亡妻为主题,情感真挚深沉。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:苏轼《江城子》原文翻译及赏析
本文地址:http://xiaodidi8.com/show-19795.html
本文由合作方发布,不代表诗界网络立场,转载联系作者并注明出处:诗界网络

热门文档

推荐文档