范宣年八岁文言文翻译及注释

范宣年八岁文言文翻译及注释

翻译如下:范宣八岁的时候,有一次在后园挖菜,不小心伤了手指,就大声哭起来。别人问他:“疼吗?”他回答说:“不是因为疼,身体发肤是父母给予的,不敢随意毁伤,因此才哭呢。”他的姐姐认为他很有义气,给他梳头洗脸,他一整天都不吃饭。

注释方面,“挑菜”即挖菜;“非为痛”中的“为”是因为的意思;“身体发肤”指全身的毛发和皮肤;“义之”是认为他有义气的意思;“栉沐”是梳头洗脸。

范宣小小年纪就有如此的孝道和对自身的爱惜,令人称赞。他的行为也体现了古代儒家所倡导的“仁”和“孝”的思想,对后世产生了一定的影响。

SEO 关键词:[范宣年八岁,文言文翻译,注释,身体发肤,孝道

SEO 描述:[这篇文章主要围绕范宣年八岁时的一件事展开,详细介绍了其文言文的翻译及注释,包括挑菜受伤后的反应、对身体发肤的态度等,展现了他的孝道,对古代儒家思想有一定体现。

《范宣年八岁》讲述了范宣在八岁时的一件趣事。原文为:范宣年八岁,后园挑菜,误伤指,大啼。人问:“痛邪?”答曰:“非为痛,身体发肤,不敢毁伤,是以啼耳。”其姊义之,为之栉沐,竟日不食。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:范宣年八岁文言文翻译及注释
本文地址:http://xiaodidi8.com/show-19340.html
本文由合作方发布,不代表诗界网络立场,转载联系作者并注明出处:诗界网络

热门文档

推荐文档